向陽瑞典詩歌朗讀會 台語朗讀獲喝采

中央社 記者邱祖胤台北18日電

詩人向陽於16日(瑞典時間)於瑞典川斯楚馬圖書館舉辦詩歌朗讀會,諾貝爾文學獎得主川斯楚馬遺孀全程在場聆聽,向陽以台語詩朗讀詩作,獲得全場觀眾喝采。

向陽先朗讀三首台語詩「阿爹的飯包」、「世界恬靜落來的時」和特別以布袋戲口白腔調唸的「搬布袋戲的姊夫」,獲得全場共鳴,之後朗讀「四季」系列詩作8首,包括已故漢學家馬悅然遺孀陳文芬等人參與朗讀,旅居瑞典的台灣鋼琴家艾希禮(AshleyChen)全程伴奏。

向陽接受中央社記者訪問時表示,這項特別的詩歌朗誦發表會,由陳文芬牽線促成,瑞典時間16日晚間6時在川斯楚馬圖書館舉行,由該館主事館員和陳文芬一起主持。

向陽表示,他最感到榮幸的是,川斯楚馬遺孀專程前來,坐在第一排全程聆聽,他致詞時特別向她致意,並以華語朗讀川斯楚馬詩作、俳句,以及馬悅然的俳句。

此次向陽詩作的瑞典文翻譯,由陳文芬策畫,並與瑞典女詩人英格拉.斯特朗拜(Ingela Strandberg)合譯,翻譯緣起於1998年馬悅然初識向陽,隨即翻譯「四季」當中的一首詩「小滿」,並刊登於瑞典當地報紙。

馬悅然過世多年後,陳文芬把剪報傳給英格拉看,並請她朗讀、錄音,再回傳給向陽,串起這段長達20多年的情緣,陳文芬並邀請向陽到瑞典舉行詩作朗讀會。

布袋戲 華語

推薦文章

留言

>