打開 App

  • 會員中心
  • 訂閱管理
  • 常見問題
  • 登出
bell icon

你用的動詞太「初階」了?C-level 最愛聽,把這些動詞加入簡報

圖/pixabay
圖/pixabay

本文共1935字

世界公民文化中心
columnist-profile__avatar
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

【英文簡報重點】C-level 最愛聽的動詞

不再只會說 "do", "make", "help"——換上這些動詞,讓你的簡報更高階、更有說服力

你可能簡報得很努力,圖表很精美、數字很完整,但講出來卻讓 C-level(CEO, CFO, CTO…)頻頻滑手機?

問題不一定出在內容,而是:你用的動詞,太「初階」了。

C-level 想聽的,不是流程,而是「決策」與「影響力」

比起細節,他們更關心:

• 成果(What’s the impact?)

• 決策依據(Why should we care?)

• 下一步行動(What’s your recommendation?)

所以你需要的,不是 keep doing / make sure / help us... 這些「小幫手式動詞」,而是能讓他們快速理解結果與策略的動詞。

把這些動詞加入你的簡報

以下是最受高階主管歡迎、也最能展現你思考層次的英文動詞:

1. Drive(推動)

(X) We did a campaign that helped sales.

(O) We launched a campaign that drove a 15% increase in sales.

=> 用 "drive" 表示這個行動「產生了具體影響」,比 "help" 更有力量。

2. Align(對齊)

(X) We had meetings with regional teams.

(O) We aligned with regional teams on go-to-market priorities.

=> C-level 不想聽你「有開會」,而是聽你「有共識」。

3. Optimize(優化)

(X) We tried to improve the workflow.

(O) We optimized the workflow and reduced turnaround time by 20%.

=> "Try to improve" 是「學生用語」,"optimize" 是「高階策略」。

4. Mitigate(降低風險)

(X) We avoided some risks.

(O) We implemented new checks to mitigate potential risks in supplier onboarding.

=> "Mitigate" 是風險控管必備動詞,瞬間提升專業度。

5. Unlock(解鎖價值)

(X) We analyzed the data.

(O) Our analysis unlocked a new customer segment opportunity.

=> "Unlock" 代表你看見了新價值,而不只是完成一份報告。

6. Accelerate(加速)

(X) We helped speed up production.

(O) We accelerated the production cycle through automation.

=> 跟 "speed up" 比起來,"accelerate" 更適合用在策略與成果上。

7. Enable(促成)

(X) We built a dashboard.

(O) We built a dashboard that enabled faster decision-making for managers.

=> "Enable" 表示你創造了條件,幫助公司變得更好,而不只是「建了個東西」。

小結:動詞,是你思考層次的反映

你說話的動詞,代表你思考的焦點。

如果你老是說:

• We do this...

• We made that…

• We tried to…

C-level 很可能認為你還停留在「執行者」的角色。

但如果你說:

• We drove...

• We enabled...

• We aligned...

他們會看到你在想:「這對公司整體有什麼價值?」

延伸句型,讓你不只提動詞,還能清楚講 impact

搭配這些動詞,你可以這樣說明成果:

• This allowed us to...

• This resulted in...

• This gave us the ability to...

• Which led to...

想讓你下一場簡報不再只是被點頭,而是被記住?

在簡報裡這樣說:

• 用 “drive”, “optimize”, “unlock” 取代 “do”, “try”, “help”

• 把執行動作說成戰略行為

• 用一個動詞,讓你看起來像 decision maker,而不是執行者

下一次輪到你報告時,主管說不定就不滑手機了。

※ 歡迎用「轉貼」或「分享」的方式轉傳文章連結;未經授權,請勿複製轉貼文章內容

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

看更多

猜你喜歡

上一篇
請不要隨便用Cheap!在英文裡是「便宜」也可能是「沒品」
下一篇
你以為講對了,老外卻聽不懂?Interview最常見的6種中式英文錯誤

相關

熱門

看更多

看更多

留言

前往頁面