打開 App

  • 會員中心
  • 訂閱管理
  • 常見問題
  • 登出
bell icon
notice-title img

封面故事連發 台灣下一步

川習會後台灣風險浮現

金融業祕密發展 AI Agent「夜鷹部隊」

《經濟日報》訂戶限定專文 🔓限時解鎖

搶快分享|台灣價值正被稀釋?


不再提醒

請不要隨便用Cheap!在英文裡是「便宜」也可能是「沒品」

圖/pixabay
圖/pixabay

本文共1170字

世界公民文化中心
columnist-profile__avatar
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

Tina 在與美國總部的跨國會議中,談到某位主管時脫口而出:"He’s very cheap. He doesn’t like to spend money."房間瞬間安靜了三秒。螢幕那頭的外國同事表情微妙,沒人接話。

Tina 覺得氣氛有點怪,會議繼續進行,但她心裡有點慌:我明明是說他很「節省」啊,為什麼大家反應這麼怪?

Cheap 在英文裡,是「便宜」但也可能是「沒品」

在中文裡,「便宜」常有正面語感,像是「價格實惠」、「很會精打細算」。但在英文裡,cheap 這個字除了「便宜」,還帶有一層負面意思:

cheap = 低品質 + 小氣 + 沒格調

特別是形容人時,"He’s cheap." 幾乎是說這個人「吝嗇、不願意付出」,甚至在關係或價值觀上「不大方、不高尚」。

來看商務場合常見的錯誤用法:

1.He’s very cheap.

(X)他很節省。

(O)他很小氣。

2.This client is cheap.

(X)這客戶很挑價格。

(O)這客戶很爛。

3.We don’t want a cheap solution.

(X)我們不要便宜貨。

(O)我們不要爛貨。

那「很省」該怎麼說?

他很節省,不亂花錢。

(O)He’s very frugal. / He’s cost-conscious.

他對預算很有概念/精打細算。

(O)He’s careful with money.

這客戶非常在意價格/很會殺價。

(O)This client is price-sensitive.

我們要找性價比高的方案

(O)We’re looking for a cost-effective solution.

這方案雖然便宜,但不夠好

(O)It’s inexpensive, but not reliable.

便宜 ≠ cheap,節省 ≠ cheap

Tina 後來才知道 "cheap" 在人際語感裡根本不是節省,而是近乎貶義的詞。

這讓她在下一次開會時換了一種說法:

"He’s very frugal — he makes every dollar count."

外國同事微笑點頭,氣氛也更自然了。

語感補充:cheap 什麼時候能用?

"Cheap" 不是完全不能用。只要不是形容人,它可以用來描述價格,但最好搭配語氣或補充說明,避免讓人覺得你在貶低品質。

·正面:

oThe hotel was cheap and surprisingly clean. (這飯店便宜但卻意外地乾淨)

oIt’s cheap in price, but high in quality. (價格然便宜,但品質卻很好。)

·負面:

oIt looks cheap.(看起來很劣質)

oHe gave her a cheap gift. (小氣、不用心)

接下來幫大家整理一下Cheap的語境:

※ 歡迎用「轉貼」或「分享」的方式轉傳文章連結;未經授權,請勿複製轉貼文章內容

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

看更多

猜你喜歡

上一篇
fine是不大好?interesting不是有趣?你以為你懂卻常搞錯:五種反差最大的英文單字
下一篇
你用的動詞太「初階」了?C-level 最愛聽,把這些動詞加入簡報

相關

熱門

看更多

看更多

留言

前往頁面