• 會員中心
  • 訂閱管理
  • 常見問題
  • 登出
notice-title img

親愛的用戶 您好:

謝謝您一直以來的支持及勉勵,是我們最珍視的優質會員。

經濟日報網全新改版,推出「數位訂閱」服務,特別獻上專屬4折優惠。

期許更多具脈絡的深度內容,為您梳理碎片化的財經資訊。

下次再說

【口語英語充電站】『雨變小了、放晴了』英文該怎麼說?

本文共865字

經濟日報 希平方 - 攻其不背

生長在台灣這個一年四季多雨的國家,不知道大家會不會常常談到下雨呢?老師今天就來考考大家,如果想說「雨變小了」,英文可以怎麼說呢?如果你正往「小」的方向思考...那就趕快往下滑吧XD

雨變小

有些同學可能會受到中文影響,會想直接把小翻譯成英文,不過要注意一下,英文並不會這樣用喔,如果想表示「雨變小、變弱了」,我們可以這樣說:

推薦

ease off / up

這個片語可以用來表示「減弱、趨緩」,常常會用來形容雨勢,例如:

The rain is starting to ease off / up. Maybe we can leave school in 15 minutes.

(雨開始變小了。也許我們十五分鐘內就可以離開學校了。)

The rain was expected to ease off / up by the end of this week.(雨勢預計會在這週末減弱。)

let up

那我們也可以用 let up 這個片語,也可以表示「減弱、趨緩」,例如:

The rain has finally let up.(雨終於變小了。)

I'll leave as soon as the rain has let up.(雨一變小我就會離開。)

drizzle

想表示雨變小了,我們也可以換句話說,用 drizzle「下毛毛雨」這個字,例如:

A: Is it still raining hard?(雨還是很大嗎?)

B: No, it's just drizzling now.(沒耶,只有毛毛雨而已。)

放晴

clear up

如果現在雨停了,出太陽了,我們就可以用 clear up「放晴」這個片語,舉個例子:

We can go on a picnic if it clears up this afternoon. What do you say?(如果下午放晴的話,我們可以去野餐。你覺得呢?)

這些用法都非常實用喔,建議大家可以多唸個幾次,和朋友聊天時就能用上囉!

(本英語教材由 HOPE English 希平方學英文 贊助提供)

※ 歡迎用「轉貼」或「分享」的方式轉傳文章連結;未經授權,請勿複製轉貼文章內容

線上學英文的領導品牌:希平方,超過二十年教學經驗,希平方「攻其不背」全世界最強效的線上英文學習系統,透過獨家專利「計畫式學習法」形成長久記憶,客製化打造出適合個人程度、興趣的專屬課程。數萬人驗證的超強效學習系統,攻其不背,學英文再也不用背,英文突飛猛進!

延伸閱讀

上一篇
阿聯政府一周休三日!英文怎麼說
下一篇
0119 英語快譯通

相關

熱門

看更多

看更多

留言

完成

成功收藏,前往會員中心查看!