• 會員中心
  • 訂閱管理
  • 常見問題
  • 登出
notice-title img

親愛的用戶 您好:

謝謝您一直以來的支持及勉勵,是我們最珍視的優質會員。

經濟日報網全新改版,推出「數位訂閱」服務,特別獻上專屬4折優惠。

期許更多具脈絡的深度內容,為您梳理碎片化的財經資訊。

下次再說

【NG 英文】『交給我吧!』其實不是 Give it to me.

article image

本文共1186字

經濟日報 希平方 - 攻其不背

同事工作忙到焦頭爛額,你想跟他說:「剩下的工作就『交給我吧』!」你會怎麼用英文表達呢?這又是一個不能直翻的英文囉!一起來看看今天的情境對話吧!

情境對話

Lizzy 最近接了一個新的教學專案,每天忙到應付不過來,隔壁的 Amy 看不下去,跟她說:「Give it to me! 其他交给我,妳先回家吧!」

推薦

感謝有好心的 Amy,減輕了 Lizzy 的工作負擔。但其實剛剛 Amy 說的 Give it to me. 不太正確喔,往下看看怎麼說最正確吧!

破解 NG 英文

想到「交給我吧!」中的動詞「交」,可能下意識就會說出 give 這個動詞。但是 Give it to me. 其實意思會是「把現在眼前那個實體的東西給我」。例如媽媽抓到小明偷藏糖果在背後,可能會說:

What's in your hand? Give it to me.(你手裡是什麼?拿出來給我。)

或者要請別人把東西拿給你,有可能會說:

Hey, there's a book behind you. Could you give it to me?(嘿,你後面有本書。可以拿給我嗎?)

所以要跟別人說,這件事情「交給我辦」吧,不能夠說:

Give it to me. (X)

可以換個很類似的句型:

Leave it to me.(O)

Leave 字面上是「留」的意思,「把事情留給我」其實就是指「這件事情交給我來吧」。也可以運用 leave something to someone「把某事留給某人」的用法,例如:

Don't worry. Just leave everything to me. I'll take care of it.(別擔心。就把所有事情交給我就好。我會處理好。)

那「交給我吧」除了可以說 Leave it to me. 還可以說:

I'm on it. (O)

例如:

A: Hey, John. Can you finish the report before 3 p.m.?(嘿,John。你能在下午三點前做完報告嗎?)

B: Sure. I'm on it.(沒問題。交給我處理吧。)

看完講解,你學會了嗎?其實正確的說法也很簡單。趕快記起來,不要再說錯誤的說法囉!我們下周見囉!

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

(本英語教材由 HOPE English 希平方學英文 贊助提供)

※ 歡迎用「轉貼」或「分享」的方式轉傳文章連結;未經授權,請勿複製轉貼文章內容

線上學英文的領導品牌:希平方,超過二十年教學經驗,希平方「攻其不背」全世界最強效的線上英文學習系統,透過獨家專利「計畫式學習法」形成長久記憶,客製化打造出適合個人程度、興趣的專屬課程。數萬人驗證的超強效學習系統,攻其不背,學英文再也不用背,英文突飛猛進!

延伸閱讀

上一篇
as well as、and 用法一樣嗎?
下一篇
金鐘落幕台北電影節即將登場 學「頒獎典禮」超實用英文

相關

熱門

看更多

看更多

關注更多

留言

完成

成功收藏,前往會員中心查看!