• 會員中心
  • 訂閱管理
  • 常見問題
  • 登出
notice-title img

親愛的用戶 您好:

謝謝您一直以來的支持及勉勵,是我們最珍視的優質會員。

經濟日報網全新改版,推出「數位訂閱」服務,特別獻上專屬4折優惠。

期許更多具脈絡的深度內容,為您梳理碎片化的財經資訊。

下次再說

辦公室英文》老闆說他只有 a small window,不是他的窗戶很小

article image
圖/PIXABAY

本文共1613字

經濟日報 世界公民文化中心

Adam臨時需要和老闆過一項決策,老闆看著schedule說: "I only have a small window before the three o’clock meeting."

Window? Adam心想,什麼小窗戶?還是,要我和某個窗口談?

推薦

Window在這裡不是實體的窗戶,而是「時機」或「空檔」。很多簡單的英文字,我們習慣第一層意思;而老外講話時,經常用得是它們的第二層意思,而這樣的用法,也是聽起來道地的原因之一。來看幾個看似家常,卻是道地辦公室常見的商業用語。

1. Window

(第一層)窗戶

(第二層)空檔;時機

A. Small window

I’m busy this week but there might be a small window on Wednesday.

我這禮拜忙,但週三可能有個小空檔。

B. Window of opportunity

有時也會用更完整一點的說法,就是window of opportunity,直譯是時機之窗,就是指可以做某件事的一個短暫的時機。

I've got a window of opportunity to talk to my boss about a pay raise tomorrow.

我明天剛好有機會和老闆談調薪的事。

C. Out the window 的意思是什麼事情已經過去了,來不及了,不可能了

My computer crashed yesterday, so any chance of finishing my work is out the window.

我的電腦昨天壞了,也沒有機會修復了。

2. Cushion

(第一層)坐墊

(第二層)緩衝、不時之需

Cushion當名詞:

You should aim to build up a cushion of money in case of emergencies. 你應該儘量留一些應急的錢。

Cushion當動詞:

You may want to cushion the blow of layoffs. 你可能得設法緩和裁員帶來的衝擊。

The quarterly revenue growth helped cushion the impact of global recession. 本季度的收入成長緩解了全球經濟衰退造成的影響。

3. Plate

(第一層)盤子

(第二層)要費心做的事、成堆的工作

On one’s plate

Plate第一層是「盤子,盆子; 金屬板」。指工作多不得了,有一個慣用成語,叫做have enough/a lot/too much on your plate,意思是「 問題(或工作等)成堆」。

I’ve got a lot on my plate - especially with two new projects starting this week.

我有很多工作要做,特別是這個星期我又開始了兩個新專案計劃。

Off one's plate

有on就有off,off one's plate 意思為「不再是某人的責任或工作」。

例:Don't worry. Let me take care of the problem and take that off your plate.

別擔心,讓我處理那問題,幫你分擔。

三個月英文脫胎換骨的一對一:https://bit.ly/2Hoe8Cv



※ 歡迎用「轉貼」或「分享」的方式轉傳文章連結;未經授權,請勿複製轉貼文章內容


世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

延伸閱讀

上一篇
Play out不是出去玩、Play ball也不是玩球!
下一篇
#FreeBritney布蘭妮拿回「自主權」 英文怎麼說?

相關

熱門

看更多

看更多

留言

完成

成功收藏,前往會員中心查看!