親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
回聯合新聞網 RSS App 粉絲團 Line 我的收藏 udn family

林鄭月娥:已正式提請大陸中央支持香港加入RCEP 08:25

中日洪災「發布」警報 英文居然用這個多益常考字?

2020-07-18 12:55English OK 文/Buffy Kao
淹水
  • 豪雨
  • 生活
  • 中國大陸
  • 爆炸

與洪災賽跑的新安江水庫全開洩洪。 新華社
與洪災賽跑的新安江水庫全開洩洪。 新華社
在台灣,每到6、7月就是颱風與季風帶來豪雨的時候,而今年夏天東亞面臨豪雨帶來的危機,連日暴雨在中國和日本造成不小災情。今天我們也來關心國際媒體如何報導這場暴雨,這或許也是大自然另一個對人類的反撲。

The southern Chinese province of Jiangxi issued its highest flood warning on Saturday, predicting a big overflow from a lake that joins the Yangtze River as torrential rain continued to batter much of the country, state media said.

推薦

(市報指出,位於中國大陸南方的省份江西在週六發佈了它最高的洪水警告,預測隨著暴雨持續肆虐全國,連結長江的一座湖將會淹水。)

● Issue a warning 發布警告

發布淹水警告可以說issue a flood warning,再隨著語意做不同變化。如用所有格形容詞its表達前面所提到的江西省,並且加上最高級highest的形容詞來加強語氣,變成省份最高的洪水警告。

issue這個字作動詞時,有發布的意思,常見於較正式的表達。作名詞時有期刊雜誌的一期之意,另外更常見的意思則有問題、議題之意,在多益測驗(https://bit.ly/2Oxd8MD)中可由前後文反覆推敲判斷它的意思。

● Predict a big overflow 預測大淹水

predict是個非常常見的動詞,「pre-」字尾有預先的意思,「-dict」則是say的意思,像是dictionary就是把說的話記錄下來變成一本書,因此意作字典。

dictation則是將別人說的話記錄下來,意作聽寫。它是來自dictate的動詞,這個動詞也有獨裁之意,因為君主的話一說出來,大家都要遵守,很神聖不得反抗;dictator就是獨裁者,字尾的「-or」就是人的意思,因此就是獨裁者的意思,而字尾「-ship」就是獨裁政體的意思。

回到predict an overflow,overflow在這裡是個複合名詞,很明顯「over-」字尾就是超越、超過的意思,flow本身是流動的意思,這裡就是流超過、淹水的意思。文章中加上big是強調的層級形容詞。

● Torrential rain 暴雨

torrential rain幾乎只要大雨時的氣象報導就會用到,torrential有滂沱的意思,也常見用torrential downpour的用法。

downpour是一個複合名詞,pour常當作動詞,意思是傾倒,生活用法如「Could you pour me a glass a water?(可以幫我倒一杯水嗎?)」這裡加上「down-」字首,有往下倒的意思,就是傾盆大雨。

With downpours continuing to wreak havoc across swathes of China, several other cities along the Yangtze have issued their highest-level flood warnings, with parts of the river threatening to burst its banks because of the incessant rain.

(由於大雨持續在中國大陸大片田地肆虐,許多其他長江沿岸城市已經發布它們的最高層級淹水警告,且因為連日不停的大雨威脅,造成部分江流區有河岸泛濫危機。)

● Wreak havoc 引起混亂、肆虐

前面用batter表達大雨對當地的破壞,batter有連續暴打的意思,與bat相關。bat是球棒,如baseball bat,所以batter在棒球術語裡就是打擊手。batter作動詞延伸出暴打的意思,想像打擊手比賽時不停打擊棒球的景象,就可以理解。

使用wreak havoc表示肆虐非常常見,wreak本身有引起、造成的意思,而havoc毀壞、混亂之意,用作一起也可以理解成肆虐。

● Threaten to burst its banks 威脅會造成河岸泛濫

threaten to後面要接原型動詞,表示這個威脅會造成一個後果。burst是個常見的動詞,意思是突然爆炸,比如生活用語burst into tears意思是爆哭。

bank最常見用來表示銀行,但其實它還有水岸的意思,如riverbank河岸。因此這句直翻成「江岸爆炸」就是指連日豪雨造成河岸泛濫的狀況。

● Incessant rain 連日豪雨

Incessant有連續不停的意思,「in-」字尾表示否定,cess和動詞cease相關,有停止的意思,「-ant」的字尾則是形容詞的意思,因此incessant就是連續不停。

【多益模擬試題】

July 15, 2010

530 Anderson Ave

James Carter

Dear Mr. Carter,

This letter is to let you ___ (1) ___ that I will be leaving the H&A Corporation. I have accepted the offer of J&C Company as a sales manager in the coming month of August.

1. (A) to know

(B) knowing

(C) know

(D) known

I want you to know that I enjoyed working in H&A Corporation. I will treasure all the lessons that you have shared with me as your staff. I am very much thankful because you have ___ (2) ___ me in many ways. I will not deny that I will miss you and all my colleagues here in the company.

2. (A) innovated

(B) inspired

(C) contradicted

(D) presumed

I am also looking forward for the new challenges that I will encounter in the J&C Company. Here is my e-mail and my personal phone number.

Please keep in___ (3) ___ .

3. (A) trust

(B) order

(C) line

(D) touch

E-mail address: white@jandc.com

My personal phone number: 084358291

Thank you,

Bob White

解析:

1. 正解為(C)。題意是「這封信是要讓你知道我將會離開H&A集團。」考的是let這個常見的使役動詞。let後面要接原型動詞,用法let sb do…(讓某人做…)因此答案要選(C)。注意不可選(A),let不需多加to不定詞,和make一樣,都是加原型動詞。

2. 正解為(B)。題意是「我很感激,因為你一直都在各方面______我。」考動詞的語意。由於前面提到很感謝對方,答案要選一個正面的動詞,因此可以自動淘汰(C)反駁。(A)表示革新,不會用在人身上,都用在物品上,選項(D)推測,完全不符語意,因此最合理的答案是(B)啟發。

3. 正解為(D)。題意是「麻煩保持______。」考慣用語的搭配用詞,保持聯繫的英文是keep in touch,放在文章尾端是結束招呼的用法,因此選(D)。

本文由《English OK》提供

延伸閱讀》廢輪胎也能變黃金!台灣傳產創綠色奇蹟,歐洲、日本搶著要

淹水 豪雨 生活 中國大陸 爆炸

English OK

《English OK》不只有學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知,並從新聞時事切入讓讀者輕鬆看懂英文字彙。以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。www.englishok.com.tw
A- A+

相關新聞

義守大學校長 以跨域創新建構國際大學2021-01-16
90後女生挖掘桌遊價值 入選富比士傑出青年2021-01-09
年後轉職必學!英文CV三句型 讓人資眼睛一亮2021-01-16
【NG 英文】廁所是空的、把垃圾拿去倒…這些句子這樣說對嗎?2021-01-18
【那些學校沒教的英文】What about it? 是什麼意思?2021-01-18
0120 英語快譯通2021-01-18
這4句療癒系英文,幫人打氣最好用!2021-01-13
【生活英文】天氣冷颼颼!『暖暖包』、『發熱衣』的英文怎麼說?2021-01-12
【那些課本沒教的英文】『Eighty-six it.』是什麼意思?2021-01-12
看外媒報導 展望2021學多益字2021-01-09
別用afraid!「我不怕冷」的英文怎麼說?2021-01-06
"know a thing or two" 到底是知道很多還是很少2021-01-06
初老專用!「我記憶力變差」的英文怎麼說2020-12-23
「Living on easy street」,住在一條容易的街?2020-12-23
別再動不動用most 去掉英文裡的誇張味 2020-12-20

熱門文章

葉倫聽證會四大重點整理:對陸立場強硬、不求弱勢美元2021-01-20
曾經的疫苗先鋒 法國淪為頭號疫苗懷疑大國2021-01-19
又有新毒株!德國發現新變種新冠病毒 醫院35病患染疫2021-01-19
葉倫:新一輪紓困 須大膽行動2021-01-20
美國準國務卿布林肯:台灣應加入國際組織2021-01-20
美股道瓊早盤漲逾200點 市場期待新一輪大規模刺激方案2021-01-19
按ADR水準台積電已漲到735元 與費半同創歷史新高2021-01-20
Lumentum同意以57億美元收購Coherent 拓展光學市場 2021-01-19
美股三大指數齊揚 市場預料美政府推出更大刺激措施2021-01-20
歐亞線航運費 八周漲三倍2021-01-20
力拓喊增產 礦商動向聚焦2021-01-20
川普取消入境禁令 拜登不認帳2021-01-20
美國公司稅調高至28%?葉倫:美承受得起、先克服疫情2021-01-20
IEA調降石油需求預測2021-01-20
高盛美銀財報 一高一低2021-01-20
新加坡推「數位威士忌」 瞄準亞洲富豪2021-01-20
Netflix訂戶首度超過2億人 線上觀賞需求推波助瀾2021-01-20
以國必勝客 測試無人機送餐2021-01-20
鑽石生產一哥 漲價5%2021-01-20
通用汽車自駕車事業Cruise獲微軟大筆投資 股價飆新高2021-01-20
美財長米努勤政策 被砍掉重練2021-01-20
優衣庫App 新增電支功能2021-01-20
1月20日今晨G7 國際速覽七要聞2021-01-20
川普執政四年台股表現全球第一 台幣猛升也高居第四2021-01-20
印尼棕櫚油生產遭批不永續 擬攜手大馬澄清2021-01-20
勃肯鞋擬賣給私募基金 估值超過48億美元2021-01-20
歐盟汽車銷量年減24% 寫十年最大衰退紀錄2021-01-20
加密幣業者推比特幣ETP 將在瑞士證交所掛牌2021-01-20
日本民眾心中最佳下任首相人選… 河野太郎兼任疫苗協調大臣2021-01-20
線上WEF 25日新加坡登場 中法德三巨頭開講2021-01-20
Superdry虧損擴大 本季銷售看衰2021-01-20
英國希斯洛機場旅客量遽減 痛失歐洲最繁忙寶座2021-01-20
米其林指南放榜 法國ONA純素餐廳摘下一星2021-01-20

會員專屬

新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析

關注更多

留言

Top

完成

成功收藏,前往會員中心查看!