親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
回聯合新聞網 RSS App 粉絲團 Line 我的新聞 udn family

外資5月賣超台股1,517億 賣最多竟然是這檔 16:45

年收過低免報稅?小心錯失退稅權益! 16:20

疫情引爆失業潮 學減班裁員英文

2020-04-04 19:17經濟日報 文/羅伊伶Janet Lo

受到新冠肺炎衝擊,客運持續減班。 報系資料照
受到新冠肺炎衝擊,客運持續減班。 報系資料照

新冠肺炎疫情全球延燒,許多企業也面臨窘境,紛紛宣布凍結人事,美國上周「初次請領失業救濟人數」達328萬人,打破歷史紀錄。有些企業為了節省成本開支,不得不對員工採取減班或減薪措施。

To Reduce Working Hours 減班

推薦

減班就是工作時數的減少,通常使用多益(https://bit.ly/3dUe2P0)常考單字reduce這個動詞,工作時數則是用working hours或work hours來描述。

Some companies experiencing a temporary drop in business decide to reduce employees’ working hours or wages to cut their spending.

(有些業務暫時緊縮的企業決定以減班或減薪的方式來節省開支。)

reduce也能用來說明減薪的狀況,wage是「薪資」,與另一個多益常考的同義字salary有些區別。wage通常指的是短期計薪的薪資,如時薪、日薪或每周計薪等;而salary指的則是較長期計算的月薪或年薪。減薪還有另一個較口語的說法是cut one’s pay,其複合名詞為pay cut。

Airline SAS is considering implementing a 20% work and pays cut for all employees as it is striving to mitigate the impact of coronavirus.

(為減緩新冠肺炎的衝擊,北歐航空正在考慮是否將實施全體員工20%的減班與減薪措施。)

Unpaid Leave 無薪假

若減班或減薪都無法解決公司財務困境,接著就恐怕會進到放無薪假的地步。無薪假的英文不會直接用到salary或wage這些單字,而是用形容詞unpaid(未付款的)來形容這樣的leave(休假),也就是unpaid leave。

As a result of the COVID-19 pandemic, many airlines are asking staff to volunteer for unpaid leave to contribute to reducing expenses.

(由於新冠肺炎的大流行,許多航空公司紛紛請求員工自願放無薪假以幫助減少開支。)

動詞leave大家應該都知道是「離開」的意思,當名詞時可用來描述「休假」,像是annual leave(年假)、sick leave(病假)、maternity leave(產假)或paternity leave(陪產假)等。

如果想用動詞來描述「放」無薪假,可與平常請假一樣直接用take,也就是take unpaid leave。另外也可以說go on leave without pay。

Since the government has already barred foreign tourists from entering the country, my hotel allows me to go on leave without pay for up to two weeks.

(既然政府都已禁止外國觀光客來台了,我們飯店同意我最多可以請兩周的無薪假。)

To Lay Off 裁員

若是資金嚴重不足甚至恐面臨倒閉的企業,便可能採取最極端的人事精簡措施,也就是直接裁員。

About 100 TripActions customer support staff were laid off unexpectedly in conference calls last week, which were thought to be regular team meetings.

(上周約有一百位TripActions的客服類員工原以為只是要開個例行會議,卻無預警地在這場電話會議中得知將被裁員。)

此處的動詞片語lay off是「解僱、裁員」的意思,名詞則可用layoff或lay-off;另有個與lay off意思相同,但更白話的用法是let go。

Udacity, an online learning platform, is giving free courses to U.S. workers who have been let go due to the coronavirus pandemic.

(線上學習平台Udacity將提供免費線上課程給因新冠肺炎疫情被解雇的美國勞工。)

不過let go除了裁員、解雇之外,其實還能表達幾種不同的含意:

放開;鬆手

Andy let go of the woman’s hand when he saw his wife coming towards them.

(Andy一看到他老婆走過來便立刻放開那女人的手。)

放下(想法)

It’s hard to let go of a grudge but holding it could hurt you even more.

(放下仇恨確實很難,但一直心懷怨恨反而對自己的傷害更大。)

【多益模擬試題】

1. More than 1,000 workers in the hospitality sector were asked to __________ unpaid leave in March and more companies in the service industry will be launching unpaid leave programs.

(A) give

(B) obtain

(C) release

(D) take

2. Some experts believe that __________ employees’ long working hours can result in greater creativity and work efficiency.

(A) reducing

(B) reduction

(C) reduced

(D) reduce

解析:

1. 正解為(D)。題意為「超過一千位餐飲飯店業的員工在三月時被要求放無薪假,而許多服務業的公司也開始準備展開無薪假計畫」。選項(A)給予、(B)獲得、(C)釋放、(D)採取,而take a leave為「請假」的慣用搭配詞,故(D)為正解。

2. 正解為(A)。題意為「有些專家認為減少員工長時間的工作時數,能使他們的創造力與工作效率變得更好」。believe後的that子句是用來作為動詞的受詞,而在that子句中,整段reducing employees’ long working hours(減少員工長時間工作時數)應為名詞片語,以作為此句的主詞,故空格處應選動名詞reducing,正解為(A)。

本文由《English OK》提供

延伸閱讀》開口說英語 「勇敢」比「文法正確」更重要

無薪假 新冠肺炎疫情 產假 英文 服務業

English OK

《English OK》不只有學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知,並從新聞時事切入讓讀者輕鬆看懂英文字彙。以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。www.englishok.com.tw
A- A+

相關新聞

App鍛鍊英語力 簡報大賽獲第三名2020-05-30
島主集合啦!玩動森學多益關鍵字2020-05-30
中職開打 假人球迷撐場面2020-05-29
電影院關閉 大片只能延期或改上串流2020-05-29
七年級女生創業家 教企業用英語說故事、建立國際化形象2020-05-23
台積電赴美設廠 擴大產能英文怎麼說?2020-05-23
「Guanxi」vs.「Relation」?原來中西對「關係」見解大不同2020-05-22
疫情催生真正的「共享」經濟-敲敲鄰居的門,交換物資正流行2020-05-22
手太危險,「數位握手」正夯-澳洲政府推出COVIDSafe App保護人民2020-05-22
車子會「看」紅綠燈,怎麼辦到的?2020-05-22
不願再屈就 南韓女性爭取性別平等2020-05-22
單字、例句、背文法,怎樣學英文才避免霧煞煞?2020-05-18
「小地方變大空間」─Azby Brown教你在家工作的陳設技巧2020-05-18
各行各業放無薪假 傳統新聞業也難以倖免2020-05-18
川普卡卡,美國宣布暫停發放綠卡2020-05-18
狗狗也中鏢!疫情期間,人類如何跟寵物相處?2020-05-18
不再忍痛 日本女性抵制上班穿高跟鞋規定2020-05-18
線上教育已經成為「現在式」,你家孩子「上線」了嗎?2020-05-18
【好想講英文】口罩不戴就是不戴? 直擊Tim在大英帝國疫情下的一日現況2020-05-27
改掉愛說very good的習慣!改用這些替代字,讓你的英文更專業2020-05-26
「附件請看...」還用Attached please find?7個過時email用字,一次告訴你2020-05-26
英文會議上想反駁卻常卡住?記住這3種講法,有說服力又不失禮2020-05-26
【老師救救我】when 跟 while 差別在哪裡?2020-05-25
『單親爸媽』、『直升機爸媽』英文怎麼說?2020-05-25
【英語對話框】年度健康檢查2020-05-25
【好想講英文】聊聊疫情和它們的英文用法2020-05-20
聽到How are you,回對方So far, so good 真的很怪...別再用錯的3種「far」2020-05-19
「請大聲一點」千萬別用 Can you speak loudly? 線上開會這3句英文最常錯2020-05-19
【英語對話框】感冒和流感2020-05-18
【NG 英文】『建議你』、『推薦你』--suggest 和 recommend用法,你會了嗎?2020-05-18
【卡卡英文聊天室】『窗口』的英文不是 window,不要再說要找 window 啦!2020-05-18

熱門文章

川普出招 香港四大行業最傷2020-05-31
制裁中國大陸 川普取消香港特殊待遇2020-05-31
美取消特殊待遇 港府官員:早有充足準備2020-05-31
川普未提制裁細節...為美中緊張關係降溫埋伏筆2020-05-30
警察壓頸案引發示威 Google延後發布作業系統2020-05-31
印尼五年內砸970億美元 衝刺基建公衛計畫2020-05-31
漢莎航空99億美元紓困獲准 須讓出多個機場起降時段2020-05-31
多倫多24家大企業抗疫 員工在家上班到9月2020-05-31
Zoom擬加強保護資安 今年來股價漲160%2020-05-31
樂天重新申請聯邦存保 為在美設銀行鋪路2020-05-31
西班牙發低收入戶生活津貼 估230萬人受惠2020-05-31
印度上季GDP增3.1% 八年最差 本季恐萎縮20%2020-05-31

會員專屬

新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析

贊助廣告

關注更多

留言

Top