親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
回聯合新聞網 RSS App 粉絲團 Line 我的新聞 udn family

為何郵局活存100萬以上不計息? 原來是這樣… 10:25

鑽石公主號郵輪乘客 周三起可在檢測後陸續下船 09:55

登革熱來襲!「流行、盛行」英文怎麼說

2019-09-14 19:18經濟日報 文/羅伊伶 Janet Lo

圖/台南市衛生局提供
圖/台南市衛生局提供

前言:登革熱疫情升溫,要加強清理積水容器,避免孑孓孳生。

今年8月中,原本僅在南台灣出現的登革熱(Dengue Fever)也開始在新北市出現病例,在菲律賓更是已發生超過620起因登革熱死亡的案例;而今年2月法國研發出一款疫苗,卻造成數十位接種過的兒童死亡。在尚未有安全疫苗的情況下,僅能透過改善居家環境與消毒,避免病媒蚊孳生以進行預防。就讓我們透過關注這次的登革熱疫情,來學習相關的多益字彙吧!

推薦

Indigenous 本土的

台灣今年的境外移入登革熱病例高於近十年同期數量,且多數是來自於東南亞國家,但也有不少本土登革熱病例是就醫多次後才被確診並通報的。

The patient that has been identified as the first indigenous dengue case in New Taipei City has no record of traveling abroad.

(在新北市確診感染本土登革熱的首例病患並沒有出國的紀錄。)

indigenous一字為形容詞,解釋為「本土的;當地的」,源自於拉丁文字根indigenus,有「born in a country」、「native」的涵義,同義字除了native之外,還有aboriginal。

The benefits of growing indigenous plants are that they are more drought-tolerant, low maintenance, and they may be more resistant to local insects and diseases.

(種植本土植物的好處包含它們較耐旱、易維護,且可能對當地的昆蟲與疾病較有抵抗力。)

「原住民」也可以用indigenous people來描述,指最早在某塊土地上生活的民族,與aboriginal people可互通使用,而不同的地方是,aboriginal本身也可以當作名詞使用,就是「原住民」的意思。

Prevalence 流行;盛行

由於登革熱病媒蚊易在高溫潮濕的地方滋長,地球暖化竟也是助長登革熱疫情的原因之一。

Global warming increases the chance of intense heat waves and floods around the world, which contributes to the prevalence of dengue fever.

(地球暖化增加世界各地發生嚴重熱浪與水災的機率,也因此導致登革熱的流行。)

prevalence為不可數名詞,解釋為「流行;盛行」,常用來描述疾病大流行的程度,但不限於疾病或負面的事物,也能用來描述一般事物普及化的程度。

The prevalence of pop music education in Sweden does not only exist in some extracurricular arts schools but also in their public-school curriculum.

(流行音樂教育的普及不僅存在於瑞典的課外藝術學校,也包括公立學校的正式課程。)

prevalence的形容詞型態prevalent也是多益常考的單字,在多益測驗常出現的同義字有popular、prevailing和widespread。

According to a study done by Dr. Louis Creed, depression is more than twice more prevalent in young women than men, but the percentage decreases as people age.

(根據Louis Creed醫生的一項研究,年輕女性憂鬱症的盛行率較同齡男性高兩倍以上,但比率會隨著年齡增長而遞減。)

值得留意的是prevalence的發音,許多人會以為重音在第二音節,且易將第一音節的「pre」念成長母音[i](如同prepare的[i]),而將第二音節「va」念成長母音[e](如同tape的[e])。但事實上,它的重音應放在第一音節「pre」的部分,且應念作短母音['prɛ],「va」的部分則應為短母音[ə],完整的音標為['prɛvələns];至於prevalent也是同樣的發音規則,僅最後的[s]改為[t],是許多英文很好的人也容易念錯的單字喔!

to declare 宣布;聲明

菲律賓今年的疫情比台灣嚴重許多,與去年同期相比竟增加了98%的案例。

The Philippines has declared a national epidemic after hundreds of deaths caused by Dengue Fever this year.

(菲律賓政府在百起因登革熱死亡的案例發生後,緊急宣布國內疫情爆發的消息。)

declare是及物動詞,其名詞型態為declaration,它的字首「de-」源自於拉丁文,有down、concerning(往下、關於)的涵義。「-clare」則有clear(清晰的)之意,故declare可延伸解釋為「宣布;聲明」。除了用在消息的聲明,在多益機場情境中也常看見這個字,特別是在過境海關、檢查攜帶物品時常出現,是「申報」的意思。

As a visitor to the United States, there are some items you have to declare before entering, including products purchased in duty-free shops, items for sale or for your business, gifts for someone, and food.

(作為觀光客,在進入美國前,有一些您必須申報的物品,包含在免稅店購買的商品、您將用來販售或於公司使用的物品、贈送給別人的禮物以及食物等。)

在過境海關時,海關人員也有可能直接口頭問你:「

Do you have anything to declare?

」(你有甚麼東西需要申報的嗎?)當然,此時若真有物品需要申報,請記得照實申報,以免被抓去小房間搜身審問、錯過班機囉!

在國家與國家之間發生戰爭,或是兩個人吵架要「宣戰」的時候,也可以用「declare war on someone」這種說法;而除了字面上的「宣戰」之外,「declare war on/against…」這個慣用語也可以用來表達想要「打擊」或「消滅」某人事物。

The local residents have declared war on drug dealers in the neighborhood and are trying to raise awareness about drug abuse.

(當地居民決定打擊此地區的販毒者,並設法提高大眾對毒品濫用的關注。)

看完了今天的文章,大家都要好好維護自己的居家環境衛生,謹慎防範登革熱的傳染喔!最後讓我們透過下列兩題多益閱讀題,測試一下自己的單字實力吧!

多益模擬試題

1. Through the following online form you can __________ any expenses made on behalf of UCA Student Association.

(A) declaration

(B) declaring

(C) declared

(D) declare

2. According to a study done by CDC, cigarette smoking prevalence is higher in the group of people __________ live below the poverty line in the United States.

(A) where

(B) which

(C) who

(D) when

解析:

1. 正解為(D)。題意為「透過以下的線上表格,您可申報您替UCA學生會支付的任何款項。」on behalf of是「代表」的意思,在助動詞can後面應使用原形動詞,故(D)declare「申報(原形動詞)」為正解。

2. 正解為(C)。題意為「根據CDC的一項研究指出,美國吸菸普及率在生活水準低於貧窮線以下的群體中較高。」此句用關係代名詞句型來描述是哪些人的吸菸普及率較高,空格處應填入「人」的關係代名詞,修飾先行詞the group of people。(A)意為「那裡」,「地方」的關係副詞,(B)為「那個」,「物品」的關係代名詞,(D)為「那時」,是「時間」的關係副詞,因此(C)「那位」為正解。

本文由《English OK》提供

延伸閱讀》工作壓力大?3招紓壓方式學多益關鍵字!

登革熱 疫情 新北市 生活 疫苗
A- A+

相關新聞

北捷常客優惠英文 和外國人分享攻略2020-02-15
從志工變國際賽事幕後推手 90後女生用好英文與全球職棒隊伍接洽2020-02-15
武漢肺炎學多益 別再囤口罩了!2020-02-08
勇敢跨出舒適圈 職校畢業小會計轉職外派越南2020-02-08
防病毒學英文 潛伏期、症狀、確診病例的英文怎麼說?2020-02-17
how come 和 why 都是『為什麼』,哪裡不一樣?2020-02-17
「正夯」用英文怎麼說? 常見的5種black用法2020-02-17
我覺得很痛,不是 I feel hurt!「hurt」 的正確用法是?2020-02-17
【英語對話框】地震怎麼說?規模多大的英文又是什麼?2020-02-17
0218 英語快譯通2020-02-17
【NG 英文】稱讚別人很瘦,英文不能說 skinny 嗎?!2020-02-10
【多益高分達人】 spend / cost / take / pay 都是「花」,差別在哪裡?2020-02-10
資訊圖表/雨好大,七個必學的穿戴英文單字2020-02-06
資訊圖表/先別管武漢肺炎 流感有那些必學英文單字?2020-02-06
【商用英文】職場沒教的事:10 種最常用的商業英文縮寫,一次報給你!2020-02-05
【職場英文】I will try別隨便說,5 個不能亂說職場「雷」英文!2020-02-05
向空姐要毛毯,說Could I take a blanket為什麼不對?2020-02-04
英文句子加上please就一定有禮貌?其實放「這裡」超失禮2020-02-04

熱門文章

美國考慮切斷華為全球晶片供應 台積電或受衝擊2020-02-18
美打擊陸半導體 再出招2020-02-18
Tesla好威 電子技術領先六年2020-02-18
經濟解析/蘋果營收預警 透露了什麼我們還不知道的2020-02-18
日本滿地「百年企業」 是利是弊?2020-02-18
鑽石公主號郵輪乘客 周三起可在檢測後陸續下船2020-02-18
美公債市場 資金大潮湧進2020-02-17
蘋果CEO庫克致員工書 強調健康和安全第一2020-02-18
新冠肺炎影響 蘋果示警本季營收恐無法達標2020-02-18
全球電信業聯手 拚5G標準化2020-02-18
羅奇:美中貿易戰 不會拉起新鐵幕2020-02-18
這一疫…美國股債反應不同調2020-02-17
星泰紐 下修GDP成長預估2020-02-18
資產避風港 恐失靈2020-02-17
貝佐斯拯救地球 捐百億美元對抗氣候變遷2020-02-18
通用汽車 將退出紐澳泰市場2020-02-18
日電信大咖 採遠距上班2020-02-18
彭博經濟學家:人大會議延後並不代表刺激措施也會延遲2020-02-18
我覺得很痛,不是 I feel hurt!「hurt」 的正確用法是?2020-02-17
防病毒學英文 潛伏期、症狀、確診病例的英文怎麼說?2020-02-17
how come 和 why 都是『為什麼』,哪裡不一樣?2020-02-17
「正夯」用英文怎麼說? 常見的5種black用法2020-02-17
法國鐵路巨擘迎戰陸企 擬砸70億美元併購2020-02-18
日本抗疫 高齡人士成關注焦點2020-02-18
強化極端氣候應變能力 英國研發地表最強預報超級電腦2020-02-18
【英語對話框】地震怎麼說?規模多大的英文又是什麼?2020-02-17
現代汽車攻新電動車 氫能卡車三年後問市2020-02-18
阿聯巴拉卡核電廠獲營運執照 能源多元化邁步2020-02-18
印尼總統佐科威支持率衝上70% 有助推動經濟改革2020-02-18
匈牙利對抗氣候變遷 每出生一人將種十棵樹2020-02-18
墨西哥打擊肥胖、糖尿病 高糖食品將貼黑色警示2020-02-18
印度新創飯店業者太燒錢 去年度淨損擴增五倍2020-02-18

會員專屬

新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析
新聞解析

贊助廣告

關注更多

留言

Top