親愛的網友:
為確保您享有最佳的瀏覽體驗,建議您提升您的 IE 瀏覽器至最新版本,感謝您的配合。
回聯合新聞網 RSS App 粉絲團 Line 我的新聞 udn family

選勞保老年年金,比領一次給付有利? 19:30

律師:三個理由 讓永豐金決定提告前總經理張晉源 19:09

作者文章列表

世界公民文化中心

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。
最新文章
最多瀏覽
共發表 83 篇文章
2019/09/16 20:44:44

簡報別把「公司成長」的英文說成grow up!5個常混淆的職場單字

接待來訪的海外客戶,若是一開口就是冏英文,必定會給對方留下不專業的印象。
2600
2019/09/16 20:32:59

「有很多工作經驗」英文說many work experiences,為什麼不對?

用英文描述工作經驗時,有人會直接說: (X)I have many work experiences.(我有很多工作經驗。) (X)I have no experience.(我沒有經驗。) 中文看似合理,但在英文文法和句意中感覺有點拙稚。
5168
2019/09/16 20:14:33

「可以再講一次嗎」為什麼說Can you repeat again是錯的?

試想一下:奔跑、牙齒、游泳,這三組的英文分別是什麼?這三組中文的兩個字都是同義字,但英文卻只有run、tooth、swimming一個字,到底是為什麼?
3553
2019/09/16 19:59:03

「我陪你去」英文說 accompany with you,是錯的!3個句子搞懂正確用法

不同的程度的英文學習者會犯不同的錯誤,但有些錯誤卻是英文程度好不好都會犯。
6018
2019/09/10 21:08:13

draw the line 可別傻傻畫一條線!這句的意思是要你......

聽到一句"What line of work are you in?"別急著掏出手機打開Line app,人家是在問你,「是做哪一行的?」以下列舉了跟商務溝通有關的「5條線」,聽到的時候,請先停頓一兩秒想一想,別一下子就做反應。
2799
2019/09/10 20:50:04

去銀行「存錢」不是save money!直譯中文最常錯的動詞一次看

Sam剛剛辭掉多年的工作,覺得人生進到另一個階段,終於可以做自己想做的事,於是他把Line的簽名換成了"I am doing myself."
9539
2019/09/10 20:02:34

別誤會!朋友對你說 Don't sell yourself short 不是罵你矮,意思其實是...

CJ要想從本土企業轉職外商,但又擔心自己英文不夠流暢。嘆了口氣,他對外籍顧問說:"My English is poor."顧問回答"Don't sell yourself short!"用poor來形容自己英文並不恰當。
372
2019/09/10 14:39:48

I was very happy with your service 聽到客戶說這句話,別高興得太早,其實他在抱怨

店裡接到客人客訴,對方電話中最後只說了句:「I was very happy with your service.」這讓Michelle十分不解,既然是抱怨服務,為何還要說happy?
10684
2019/09/03 21:41:05

8點到8點半「之間」到,英文該用between還是among?一次搞懂這兩個字用法

外國人雖然表達意見直接,但是該婉轉的時候他們也會借用其他字來代替,像是失業會用"between jobs"來替代,表示在前一份跟下一份工作之間。若聽見別人說"It's just between you and me."別誤會別人對你真情流露,其實他是要你把事情當做秘密,有點像中文說「我們兩個知道就好」,between這個字本身的意思就是「在...之間」,所以經常用來處理類似青黃不接的情形。
936
2019/09/03 21:15:39

與客戶約好Before Thursday交件,究竟是指最慢週三還是週四要給?

西方和東方人對時間的感受不太相同。Kevin的客戶請他在周四之前寄出報價,客戶說:"Please send me your quotation before Thursday."
583
2019/09/03 20:55:58

「打我的手機」不是call my cell phone.,最常犯的4種中式英文錯誤

中文裡很常聽到一句話「打我的手機」,很多人成英文的時候就會直說成:"call my cell phone."這其實是典型的中式英文。
843
2019/09/03 16:49:08

出國買咖啡糗大了!外國店員問How do you take coffee,你卻回答要袋子?

Kevin到矽谷出差,到咖啡廳點了一杯咖啡。店員問他:"How do you take your coffee?" 結果他回答:"Can I have a bag?” 可不可以給我個袋子? 店員非常疑惑地看這他,繼續:Do you take milk or sugar?
1996
2019/08/27 20:25:30

計算加總時,說plus three and four錯在哪?破解7個中英文數字轉換問題

任何兩種語言都有類似之處,也有相異處。找到類似的地方能讓我們比較輕鬆地學習外語,因為只要順著原來的習慣就好了;但反過來,找出不同的地方才能知道哪裡需要多花時間練習。 中、英文在數字上有很多類似的地方,也有一些很基本的不同,必須先理解清楚,再去好好練習和留意。
4512
2019/08/26 22:23:43

英文email最常犯的錯誤:回信說well received,老外只會疑惑為何你要崇拜他...

很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信我已讀過了。這句話在外國人看來並不是「已讀」。
16559
2019/08/26 22:12:55

千萬別用It’s funny表達稱讚!從好笑到身體不舒服,一次整理funny的3種用法

會議上聽到了一個好玩有趣的想法,Mike就順口說了,It’s very funny! 這時提案人顯露了尷尬的表情,說:What’s so funny about my idea?
2506
2019/08/26 21:55:58

談價錢除了要求discount、cost down,商用英文還可以這麼說...

Ray想拜託朋友牽線採訪某個企業家。 朋友說:If you want an interview with Mr. Musk, I could probably swing it for you.
339
2019/08/19 20:36:59

談公事時對方告知meet me halfway,跟見面完全無關!3種令人尷尬的half用法

在科技業工作的Simon分享了他談判出糗的經驗。在一次採購案中,他和廠商議價來來回回好久,後來對方說:Could you meet me halfway on this? Simon以為是要碰面談,halfway應該是找兩邊都近的地方,於是回答“Where do you want to meet?”
4170
2019/08/19 20:22:38

千萬別再用amazing稱讚人...英文這些「極限形容詞」,為何說了卻讓對方感受扣分?

常常會有外籍老師和我們分享教學經驗。其中一位外籍老師David說,他發現台灣人非常喜歡用amazing。看到老外用筷子吃飯,amazing;發現老外會說幾句中文,amazing;聽到老外已經來台灣好幾年了,amazing….。
5428
2019/08/19 20:02:13

航班停飛說stop flying,卻讓老外以為有墜機意外...跟飛行有關的英文延伸用法!

要送海外客戶去搭飛機,結果發現飛機停飛,Rick就說:I’m sorry. Your plane stops flying. 客戶嚇了一跳,面露驚訝。
3382
2019/08/19 19:50:38

工作時好意通知have a rest,老外卻不領情...一次看懂中英文「休息」差在哪

Ben在外商銀行工作,和外籍主管開了一個很長的會議,中場休息,他脫口就說: "Let’s have a rest."話才出口,所有眼光都射過來,主管的眼光格外不友善。
22474
Top