打開 App

  • 會員中心
  • 訂閱管理
  • 常見問題
  • 登出

老外經常講的I was like…到底是什麼意思?三個關於like的常用口語用法

圖/pixabay
圖/pixabay

本文共1193字

世界公民文化中心
columnist-profile__avatar
世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

Jeff負責的專案,一直拖延,他下定決心花了一個星期加班熬夜,終於趕上進度。向外國老闆報告時,老闆說:"That's more like it."

Jeff覺得很困感,老闆這是讚美嗎?老闆喜歡什麼嗎?

今天來看more這個字在口語中的道地用法。

1."That's more like it."

(X)我更喜歡這個。

(O)這才像話啊!

"That's more like it" 是常見的英語表達,當一件事情有了進展,你覺得挺滿意,就可用。這裡的like是介系詞,不是動詞,意思是「像」。來看兩組對話情境,熟悉用法:

情境1:

A: I finished the project ahead of the deadline and added some extra features. 我提前完成了案子,還增加了一些額外的功能。

B:That's more like it! Great job. 這才像樣嘛!幹得好。

情境2:

A: This dish tastes much better now after I followed your advice. 按照你的建議後,這道菜現在好吃多了。

B: That's more like it. It’s delicious! 這才像樣嘛。真好吃!

2.I was like, what happened?

(X)我曾經喜歡,但發生了什麼?

(O)我當時的反應就是,怎麼了?

這裡的 like也是「像」,was 又用了過去式,所以"I was like"就是「我當時的反應就像...」,相當於"I said" 或 "I thought"。是常見的口語表達,用來描述當時的感受或重現對話情境。

例如:

.When I saw the mess in the kitchen, I was like...What happened? 當我看到廚房裡亂糟糟,我當時的反應是...發生了什麼事?

.She told me she lost her phone, and I was like...What happened? 她告訴我她丟了手機,我當時的反應是...發生了什麼事?

3.He can finish the job like nobody's business.

(X)除了他之外,沒有人能夠完成這件事。

(O)他能以極快的速度完成工作。

“Like nobody's business”用來形容「做某事非常迅速、非常多或非常好」。強調行為的極端程度或強度,通常用來表示做得非常出色或超出常規。

.She’s been working like nobody’s business to meet the deadline. 她一直在拼命工作,以趕上截止日期。

.It’s raining like nobody’s business out there.外面下著非常大的雨

※ 歡迎用「轉貼」或「分享」的方式轉傳文章連結;未經授權,請勿複製轉貼文章內容

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

看更多

上一篇
Just the ticket 跟「票」沒關係!「月票」不是 monthly ticket!老外常見的四種道地說法
下一篇
聽到外國人點咖啡時說「No room」,以為是「沒房間」好尷尬

相關

熱門

看更多

看更多

留言

完成

成功收藏,前往會員中心查看!